2010年02月05日
モーターショーに向け
Like winning the Super Bowl."
スーパーボウルを制するようなものですよ」
But industry experts say
しかし業界の専門家は言います
this "game" is far from over.
この「試合」は<g> TOEIC 単語終了からはほど遠いと。
Using baseball terminology, "Car and Driver" magazine editor
Csaba Csere says
野球用語を使って、Car and Driver誌の編集者Csaba Csere氏は言います
the big three automakers need several home runs
ビッグ・スリーは何本ものホームランが必要だと
to regain their status as industry leaders.
業界のリーダーとしての地位を取り戻すには。
"They don't need one home run.
「彼らが必要なのは1本のホームランではありません。
They need three or four home runs
彼らは3〜4本のホームランを打たねばなりません
スーパーボウルを制するようなものですよ」
But industry experts say
しかし業界の専門家は言います
this "game" is far from over.
この「試合」は<g> TOEIC 単語終了からはほど遠いと。
Using baseball terminology, "Car and Driver" magazine editor
Csaba Csere says
野球用語を使って、Car and Driver誌の編集者Csaba Csere氏は言います
the big three automakers need several home runs
ビッグ・スリーは何本ものホームランが必要だと
to regain their status as industry leaders.
業界のリーダーとしての地位を取り戻すには。
"They don't need one home run.
「彼らが必要なのは1本のホームランではありません。
They need three or four home runs
彼らは3〜4本のホームランを打たねばなりません
2010年02月01日
同時通訳方式
新TOEICでは、より現実に即した長文問題が増えたので、より高度な
リスニング能力が試されるようになった、ということでしたね。
ここで役立つのが、<f> ビジネス 英語「SIM同時通訳方式」です。
「SIM同時通訳方式」とは、もちろん、皆さんがこのメルマガを読む時に
実行している英語の読み方です。
「SIM同時通訳方式」の理解の仕方だと、一般の日本人が学校で習う「返り
読み」に比べて、格段に速く正確に英語を理解することができます。
しかし問題は、もともとリーディングの技法である「SIM同時通訳方式」を
どのようにリスニングに応用するのでしょうか?
リスニング能力が試されるようになった、ということでしたね。
ここで役立つのが、<f> ビジネス 英語「SIM同時通訳方式」です。
「SIM同時通訳方式」とは、もちろん、皆さんがこのメルマガを読む時に
実行している英語の読み方です。
「SIM同時通訳方式」の理解の仕方だと、一般の日本人が学校で習う「返り
読み」に比べて、格段に速く正確に英語を理解することができます。
しかし問題は、もともとリーディングの技法である「SIM同時通訳方式」を
どのようにリスニングに応用するのでしょうか?
2010年01月21日
ロライマ
英語の勉強で躓いている人も少なくないかもしれません。努力は確かに大事です。しかし同時に、確実に効果が上がる学習法を見つけ、それを実行することも同じくらい大事です。ガイアナの主要な山々はパカライマ山脈のこの部分にあり、アヤンガナ山(2,042m)、ロライマ山 (2,835m。ガイアナ最高峰)はブラジル-ガイアナ-ベネスエラ三国の国境上にあります。アーサー・コナン・ドイルの1912年の小説、『失われた世界』はガイアナのロライマ山とガイアナ<d> 教育訓練給付金のテプイから発想を受けたといわれています。また、ガイアナは非常に生物多様性に富んだ国です。また、多くの急斜面や滝があり、カイエトゥール滝もまたその一つです。ルププニ川とブラジル国境の間にはルププニ・サバナがあり、その南にはカヌク山地があります。
2010年01月12日
口語を純化
ギリシア語に基づく口語を純化(カサレヴサ化)した新しい規範的ギリシア語を作る主張を最初に訴えた。
<b> 大学受験 英語1821年に始まった独立戦争が1830年、ギリシア共和国として一旦成立後、オットーを迎えて、1833年、ギリシャ王国が成立。口語にもとづいた民衆語をギリシア語とすべき旨の文学者ディオニシオス・ソロモス(1798-1857)の主張[4]があったものの、オットーとともに故国に帰った官僚は、コイネーを規範とする古典的カサレヴサを標準とすべき旨主張した。
<b> 大学受験 英語1821年に始まった独立戦争が1830年、ギリシア共和国として一旦成立後、オットーを迎えて、1833年、ギリシャ王国が成立。口語にもとづいた民衆語をギリシア語とすべき旨の文学者ディオニシオス・ソロモス(1798-1857)の主張[4]があったものの、オットーとともに故国に帰った官僚は、コイネーを規範とする古典的カサレヴサを標準とすべき旨主張した。
2009年12月08日
カルノー
出張でヒューストンに行ってきました。得意先に会って冷や汗、ランチで冷や汗、ディナーで冷や汗、会議で冷や汗、帰りの飛行機の中でコーヒーを頼んで冷や汗(笑)。この悔しさをバネにして・・・、やるぞ英語!亡命中は数学の研究に没頭し、『無限小算法についての哲学的考察』(Reflexions sur la metaphysique du calcul infinitesimal)を執筆する。同著は好評を博し各国語に翻訳されました。1799年、ブリュメールのクーデター後にフランスへ帰国。第一統領となったナポレオン・ボナパルトの知遇を受け、1800年には半年間戦争大臣を務めました。1802年に護民府議員となる。ナポレオンの帝政に対しては共和主義者の立場から反対し続けたが、ナポレオンはカルノーに敬意を表し伯爵に叙しました。護民府在職中も暇を見つけては数学研究に携わり、『位置の幾何学について』, Geometrie de position などの著<e> TOEIC 攻略作を発表しました。同著は近代幾何学の基礎の1つとされている。1807年、護民府廃止とともに政界を引退しました。
2009年09月28日
キャッシュマン
英語の辞書は知らない言葉を調べるときに使うことが多いと思いますが、いわゆる英語学習辞書というのは読んでいても面白いですね。意外な発見があったりもします。しかしながら、トーリ監督とキャッシュマンGM体制は、基本的には、前任者のマイケル、ワトソン及びショウォルターらの築いてきた基礎によって勝利を獲得したものであり、中でも、デレク・ジーター、アンディ・ペティット、ホルヘ・ポサダ、マリアーノ・リベラやバーニー・ウイリアムスら、ヤンキース傘下のファームで育った生え抜き選手の成長に負うところが大きかった。また、加えてヤンキースは財政面での有<a> TOEIC利さを生かして、1990年代にも何度も大規模な選手補強を敢行しました。ただ、大物選手もいることはいるが、身の丈に合った選手の獲得が主なもので、ポール・オニール、デビッド・コーン、ティノ・マルティネス、デビッド・ウェルズ、大物選手ではウェイド・ボッグスやロジャー・クレメンスらを獲得しています。
Posted by スド at
17:41
2009年09月25日
メリッサ・エスリッジ
And it was sort of OK
でもそれはある意味当たっていましたね
this defines the first part of my career
これは私の仕事の第1部の意味づけになっていますしね
and here I go into the next part.
それで今度は<c> 英会話 教材私は第2部へと進むのですから。
And that's what I felt like.
そんなふうに私は感じたのです。
The record company had come to me
レコード会社は私のところに来ていました
a couple times in the last four or five years
数回、この4、5年で
and I was like, 'no, no, no, I'm not ready.'
でも私はこういう感じだったのです、『だめよ、だめ、だめ、まだ準備ができ
てない。』ってね。
でもそれはある意味当たっていましたね
this defines the first part of my career
これは私の仕事の第1部の意味づけになっていますしね
and here I go into the next part.
それで今度は<c> 英会話 教材私は第2部へと進むのですから。
And that's what I felt like.
そんなふうに私は感じたのです。
The record company had come to me
レコード会社は私のところに来ていました
a couple times in the last four or five years
数回、この4、5年で
and I was like, 'no, no, no, I'm not ready.'
でも私はこういう感じだったのです、『だめよ、だめ、だめ、まだ準備ができ
てない。』ってね。
Posted by スド at
17:14
